تبليغاتX
زن متولد ماکو 2

بیر گؤزل غزل صابردن

 

گر ایسته سن کی فتنه عالم اویانماسون

دور قمرده عقرب زولفون اویانماسون

گؤستر چمنده نرگیسه هر شام گؤزلرون

تا صبح اولونجا خواب عدمدن اویانماسون

کویوندا مسکن اولوب گلمرم داهی

نه گؤرمسون گؤزو ، نه کؤنلوم بولانماسین

سر دهانینی دئمه نااهل زاهده

قوی بی خبر قالوب بئله اسراری قانماسون

جانیم چیخار چیخاندا خطون گلعذارده

ائیله خطون تراش قوی عمروم اوزانماسون

دئیرلر نوید وصل وئریب یار صابره

خام اولماسون بو مطلبه هرگز اینانماسون

 

+ نوشته شده توسط شهربانو در شنبه سی و یکم فروردین 1387 و ساعت 1:51 |

                    اوخوماق : خواندن

 

اوخویورام : می خوانم

اوخویورسان : می خوانی

اوخویور : می خواند

اوخویوروق : می خوانیم

اوخویورسوز : می خوانید

اوخویورلار : می خوانند

اوخومورام : نمی خوانم

اوخومورسان : نمی خوانی

اوخومور : نمی خواند

اوخوموروق : نمی خوانیم

اوخومورسوز : نمی خوانید

اوخومورلار : نمی خوانند

اوخو : بخوان

اوخوماق : ترانه ، ماهنی

اوخویان : خواننده ، اهل خواندن و تحصیل

اوخوجو : خواننده

اوخودوغو : آنچه که تا به حال خوانده

اوخویوب – یازماق : یازیب – اوخوماق ، خواندن و نوشتن

اؤز – اؤزونه اوخوماق : به حال و هوای خود خواندن

قارقیش اوخوماق : به کسی لعنت و نفرین کردن

اوخوموش : باسواد

اوخوموش بیلمیش : کسی که تحصیلکرده و دانا است

اوخونماز : غیر قابل خواندن

اوخومالی : خواندنی

اوخوماماق : نخواندن

اوخومالی : خواندنی ، قابل خواندن

 

+ نوشته شده توسط شهربانو در شنبه سی و یکم فروردین 1387 و ساعت 1:47 |

 

یاشیل احساسلی

 

گئنه نیسگیل لئچگین سالدی خزان

اچمامیش غنچه لری چالدی خزان

منی ده جایناغینا آلدی خزان

یاشیل احساسلی چمن ساخلا منه

..

یالانا دوزلوک اوخو ائتسه اثر

گول بیتیب ، غنچه گولوب ، آچسا سحر

بیرده گؤرکملی اوره ک گؤرسن اگر

او اوره کلرده وطن ساخلا منه

..

سؤزلرین سینه لره کؤز قالادار

دویغونون توشگولو کؤزدن جالادار

اونداکی سؤز گونشی چالخالادار

سؤزده اولدوز کیمی دن ساخلا منه

.

دایاغ عونوانلی داغ آواره سی یم

قارا گونلرده آغ آواره سی یم

بیر گولوشلوک دوداغ آواره سی یم

غملره قارشی گولن ساخلا منه

..

دئمیرم خوشلوغا یاد ائت یادا سال

غم اؤنونده آدیمی فریادا سال

منی ده غم بؤلوشنده آدا سال

بیر اوره ک پایلی محن ساخلا منه

..

بیر دایان ، ذیروه یه دیزقوی گلیرم

سانماکی خسته یم ، ایز قوی گلیرم

بیر چاناق سؤزده دئنیز قوی گلیرم

بیر دؤیوش مئیدانی چن ساخلا منه

..

اوجالیقلاردا ایزین وار دئیه رک

چیخارام داغلارا یار – یار دئیه ره ک

گله رم غربت ائوین دار دئیه ره ک

وطن عونوانلی کفن ساخلا منه

 

حمیده رئیس زاده - سحر خانیم

 

+ نوشته شده توسط شهربانو در یکشنبه بیست و پنجم فروردین 1387 و ساعت 1:41 |
 

دکتر صمد سرداری نیا آللاهین رحمتینه گئتدی

دسمالین آغ ساخلارام

یووارام آغ ساخلارام

بیرداها بیزه گلسن

سنی قوناق ساخلارام

 

+ نوشته شده توسط شهربانو در شنبه بیست و چهارم فروردین 1387 و ساعت 20:27 |

جانیم وای

 

منی چرخ فلک آواره قیلدی خانمانیدان

کنار ائتدی کنار خسرو شیرین زبانیمدان

الیم چیخدی گولومدن گولشنیمدن گولستانیدان

طریق عشقده من چکمیشم ال باش و جانیمدان

اولان مجنون کیمی زنجیر عشقه بسته جانیم وای

وطن آواره سی غربت اسیری خسته جانیم وای

الیمده تار زولفی قصه پرداز اولدوغوم گونلر

کونولده تار عشقی سوزیلن ساز اولدوغوم گونلر

خوشا جانانیلن هم درد و هم ساز اولدوغوم گونلر

سر کوینده ایتلرلن هم آواز اولدوغوم گونلر

اولان مجنون کیمی زنجیر عشقه بسته جانیم وای

وطن آواره سی غربت اسیری خسته جانیم وای

دئیین جانانه ای خورشید مه رخساریوه بنده

کؤنول جمعیتی چون ذره نوروندان پراکنده

فراقین طاقت و صبر و تحمل قویمویوب منده

علیلم دردمندم دردیمین درمانی وار سنده

اولان مجنون کیمی زنجیر عشقه بسته جانیم وای

وطن آواره سی غربت اسیری خسته جانیم وای

سنه شایسته دیر گولمه ک نه چون بیر غونچه لب گولسن

ائدیبسن سینه می پیکانم غملن بیله گول گول سن

یانار قلبین منیم احوالیمه گر حالیمی بیلسن

اولان مجنون کیمی زنجیر عشقه بسته جانیم وای

وطن آواره سی غربت اسیری خسته جانیم وای

اگر من سیز گولوم گئسن تماشای گولوستانه

گؤرو دؤنسون الهی لاله تک باغرین قیزیل قانه

گؤزون بیماریم نرگیس الیندن آلما پیمانه

لبین قربانیم سالما نظر گلبرگ خندانه

اولان مجنون کیمی زنجیر عشقه بسته جانیم وای

وطن آواره سی غربت اسیری خسته جانیم وای

گؤروم منده سورا شمع رخون پروانه سیز قالسین

ایراق گؤزدن گؤزون بی سرمه زولفون شانه سیز قالسین

ائدن قان کرنلومو مویگون لبین پئیمانه سیز قالسین

او ایکی نرگیس مستین مئی و مئیخانه سیز قالسین

اولان مجنون کیمی زنجیر عشقه بسته جانیم وای

وطن آواره سی غربت اسیری خسته جانیم وای

اگر آلسان اله ساغر الینده باده قان اولسون

صراحی باشه چکسه ن حاشه لله نوش جان اولسون

دؤنوب پئیمانه یه باخسان اوزه اشکین روان اولسون

اوزون مخمور چشمین مست غمزه ن سرگران اولسون

اولان مجنون کیمی زنجیر عشقه بسته جانیم وای

وطن آواره سی غربت اسیری خسته جانیم وای

منی ترک ائیلییب گر اولسا یاریم اؤزگه لر یاری

گؤروم عالمده اولسون من کیمی غملر گرفتاری

داغیلسین رونق بازاری اسکیلسین خریداری

گئجه گوندوز اوزه اشک ندامت ائیله سین جاری

اولان مجنون کیمی زنجیر عشقه بسته جانیم وای

وطن آواره سی غربت اسیری خسته جانیم وای

گزیب من گؤرمه دیم دونیانی محنت خانه دن غیری

تاپیلماز کنج راحت گوشه مئیخانه دن غیری

انیس بزم خلوت یوخ غم جانانه دن غیری

دئمه صراف سن ده یازدیغین افسانه دن غیری

اولان مجنون کیمی زنجیر عشقه بسته جانیم وای

وطن آواره سی غربت اسیری خسته جانیم وای

 

+ نوشته شده توسط شهربانو در جمعه بیست و سوم فروردین 1387 و ساعت 23:32 |

 

آغیز : دهان

 

آغزی آچیق : آدم احمق

آغزی آچیق قالماق : از تعجب دهانش باز ماندن

آغزی اودلو : کسی که زبانی آتشین و خشمگین دارد

آغزی ایری : دهان کج

آغزی بوتون : راز نگهدار

آغزی بوش : دهن لق

آغزی پوزوق : آدم بد دهن

آغزی جیریق : دهن لق

آغزی سولانماق : دهنش آب افتادن

آغزی کسرلی : کسی که حرفش نفوذ زیادی دارد

آغزی گئن : دهان گشاد

آغزی گؤیچه ک : آدم پرحرف غیبت کننده این و آن

آغزی نه دیر ؟: جراتش کو

آغزی وار دیلی یوخدور : کسی که خیلی مظلوم است و حرفی نمی زند و از خود دفاع نمی کند

آغزی هرزه : بد دهن

آغزی یاوا : آدم بددهن بی نزاکت

آغزینا سؤز آتماق : توی دهن کسی حرف گذاشتن ، حرف یادش دادن

آغزینا گتیرمه ک : به زبان آوردن

آغزیندا بؤیومه ک : وقتی یک دفعه حرف ناراحت کننده ای می شنوی و دهانت غذائی است و دیگر نمی توانی قورت بدهی

آغزینا قده ر : لبالب

آغزیندان سؤز آلماق : از دهان کسی حرف گرفتن

آغزیندان قاچیرتماق : سخنی را که نباید بگوید از دهانش در آمدن

آغزینی ایمه ک : به کسی دهان کجی کردن

آغزینی بوزمه ک : با حرکات دهان اظهار نارضایتی کردن

آغیزسیز : کم حرف

آغیزلاشما : مشاجره و دشنام

آغیزلیق : افسار

آغیزلارا دوشمه ک : سر زبانها افتادن

آغیزدان ایتی : حراف ، وراج

آغیزدان ائشیتمه : خبری را از زبان کسی شنیدن

آغیز دادی : مزه دهان

+ نوشته شده توسط شهربانو در جمعه بیست و سوم فروردین 1387 و ساعت 23:29 |

 

 

آنا شیرین جان گل شیرین جان گت  : مادر شیرین بیا شیرین برو                       

 

در زمانهای قدیم مادری بوده که در این دنیا تنها یک دختر داشته که دختر بزرگ میشه و شوهرش میده از فردای آنروز پیرزن هروز چادر چاقچور میکرده و میرفته خونه دختر تا جایی که آقا داماد بستوه میادو به همسرش شکوه وشکایت که این جوری نمیشه وخط و نشون میکشه.  بدبخت دختر که مانده بود چکارکند چگونه به مادرش حالی کند نه کمتر بیاید از ناچاری به همسایه زن دنیا دیده ای بود پناه میبرد و یاری میطلبد  و او میگوید به مادرت بگو آنا شیرین جان گل شیرین جان گت  یعنی کم بیا دختر بیچاره  همین را به مادر میگوید . مادر آنروز به خانه خودش می رود و فردا که طبق معمول راهی خانه داماد می شود یاد حرف دختر می افتد و پیش خود میگوید طفلک دلش شیرینی میخواسته رویش نشده مستقیم بگوید از این رو یک جعبه شیرینی میخرد با خود میبرد دختر تا مادر را می بیند خشکش میزند و مادر ساده میگوید فهمیدم دلت شیرینی میخواهد منم شیریتی خریدم . دختر میبیند مادر حالیش نشده میگوید منظور من این بود

مادر کم تر بیا تا جایت شیرین باشه  ارسالی پرندگان                                                                                

 ...

آنا ، شیرین جان گل ، شیرین جان گئت

دئییر بیر گونلرین بیر گونونده بیر آنا واریمیش . بو آنانین داری دونیادا بیرگه قیزی واریمیش . گون اولار گون کئچر بو قیزی اره وئره ر . اوندان سونرا یازیق آنا هر گون ساباح – ساباح ، چادراسینی باشینا سالیب قیزی ائوینه گئده ر . کوره کن هر گون قاینانانی گررمه کدن دای پیخار . بیر گونلرین بیر گونونده قیزا هربه قاداغا کسر کی دای ساباحدان آناوی بو ائوده گررمویوم . قیز قالار کی آمان آللاه من آناما نئجه دئییم بو ائوه بیرده گلمه ؟ آنجاق گئدیب قونشودان سوروشوار کی نه ائله سین . قونشو قیزا اؤرگه ده ر کی آنایا دئسین : آنا ، شیرین جان گل ، شیرین جان گئت .

قیز ائله بو سؤزو آناسینا دئیه ر .

آنا گئدیب ائوینه چاتار . ها فیکیرله شه ر کی قیزی نه دئمه ک ایستیرمیش . اؤز اؤزونه دئیر : هه ن قیزیمین گریلو شیرینی ایسته ییب اوتانیرمیش منه دئیه بئله سی دئییب .

ساباحیسی گون آنا بیر قوطو شیرنی آلیب قیزین ائوینه گئده ر . قیز آنانی گؤرمه ک همه ن دوروخار .

آنا دئییه : آنان سنه قوربان بیلدیم شیرنی ایستیرسن سنه آلیب گتیردیم.

قیزین کی هئچ چاره یولو یوخویدو دئیه ر : آنا جان من ایستیردیم سنه دئیه م آز گل شیرین گل

  

+ نوشته شده توسط شهربانو در دوشنبه نوزدهم فروردین 1387 و ساعت 0:47 |

                 تبریز


تربت تبريز دير تند اسمه اي باد صبا


بو پريشانا دگيل آرتيق پريشانليق روا


گيزله نن بير گنج وار بو کسوت ويرانه ده


اسم اعظم بيلمه سن اولماز نه وار دير برملا


ظاهري گؤزله عيان اولماز عياري بو زرين


حسن يوسف دير زليخاسي گرک وئرسين بها


صائبي سيراب ائده ن حکمت سبوسي بوردادير


شمسينه مولاي عرفان ائيله يبدير اقتدا


قطره قطره جمع اولوب شهد ادب قطران تک


کوثر عشقي قيليب درد مسيحايه شفا


فضل محمودي آليب تيمور تيغينده ن کسر


دفع ائديب اسکندري بو يئرده اقبال وذکا


شوقيله اؤز اودلو عشقين سينه ده توتموش سهند


برق شمشير ارنلرده ن شفق آلميش جلا


گر نباتي لعلينين حيراني اولسان راجي اول


دولت وصلين شکوهي عومره بخش ائيلر بقا


بوردا صرّاف سخن اولموش هنر له شهريار


بوردا اقبال هنر معجز سياق ائتميش نوا


ساهر اولماز اولمايان بو مکتبين فرزانه سي


جان فدا ائتمکده ن ائتمز آشناسي امتنا


ارک قانين آينالي سرخاب ائديب رخسارينه


خلقينه ستار سردار ائيله ييب دئينين ادا


قلب آذربايجان تبريزده چرپيب مدام


شهره يه آفاق اولوب اؤز غيرتيله بو سرا


خواجه يه شيرازي مفتون ائيله ين ترک جميل


خال و خط ايلن ائديب صنعانين ايمانين فنا


آچ يوکون تبريز دير تبريز شهر دلبران


مقصد غائي بو يئر دير ساربانا مرحبا

 

اسماعیل جمیلی 

+ نوشته شده توسط شهربانو در شنبه هفدهم فروردین 1387 و ساعت 15:13 |

 

آرخا : پشت

 

آرخا – آرخایا : پشت به هم

آرخا به آرخا : نسل در نسل

آرخادا بوراخماق : گذشتن از چیزی

آرخا چئویرمه ک : قهر کردن

آرخادا قالماق : عقب ماندن

آرخادان باخماق : از پشت سر مواظب بودن

آرخاسیندا دورماق : از کسی حمایت کردن

آرخادان وورماق : از پشت سر خنجر زدن

آرخاسی کسیلمه ک : قطع شدن و پایان یافتن چیزی

آرخاسی یئره گلمه ک : شکست خوردن و از پا افتادن

آرخاسی یئره گلمه ز : شکست ناپذیر ، کسی که از تلاش خسته نمی شود

آرخاسی اولماق : پشتیبان داشتن، ادامه داشتن

آرخاسیز : بدون حامی

آرخاسینا دوشمه ک : دنبال کاری یا چیزی را گرفتن

آرخاسینداکی : پشت سری

آرخاسینی یئره گتیرمه ک : کسی را مغلوب کردن

آرخالانماق : متکی بودن به کسی یا چیزی

آرخالی : کسی که پشتیبان و حامی دارد

آرخاسی جا : به دنبال کسی

+ نوشته شده توسط شهربانو در پنجشنبه پانزدهم فروردین 1387 و ساعت 14:7 |

 

دوز : نمک

 

دوزلو : با نمک

دوزلو اوغلان : پسر بامزه ، پسر بانمک

دوزلو قیز : دختر بانمک

دوز سه پمه ک : نمک پاشیدن

دوز قابی : نمکدان

دوز کیمی یالاماق : خیلی دوست داشتن ، بی اندازه محبت کردن

دوزلاق : معدن نمک

دوزلاشدیرماق : به نمک تبدیل کردم

دوزلاماق : نمک زدن

دوزلوجا : بانمک ، یکی که خیلی خوشایند است

دوزلولوق : بانمکی

دوزا قویماق : توی آب نمک خواباندن

دوزونو دادماق : نمک چیزی را چشیدن

دوز چؤرک یئمه ک : با هم نان و نمک خوردن

دوزونا باخماق : مزه چیزی را از نظر شوری چشیدن

دوز پارچاسی : نمک سنگی

..........

دوز : راست

 

دوز – عمللی : درست و حسابی

دوز بوجاق : زاویه قائمه

دوز دورماق : درست ایستادن

دوز به دوز : یک راست

دوز اوره ک : خوش قلب

دوز گتیرمه ک : در کارش موفق شدن

دوز گلمه ک : جور شدن کار

دوز اوتورماق : درست نشستن

دوزله شدیرمه ک : راست و صاف کردن

دوزله شمه ک : راست شدن

دوزلوک : راستی

دوزگون : راست

دوزله تمه ک : درست کردن ، راست کردن

دوزو :راستش

سؤزون دوزو : راستش

....................

 

دوزمه ک : چیدن

 

دوزوره م : می چینم

دوزورسه ن : می چینی

دوزور : می چیند

دوزوروک : ( دوزوروخ ) می چینیم

دوزورسوز : می چینید

دوزورله ر : می چینند

دوزوم : چیزهائی که به ردیف چیده شده اند . مثل تسبح یا خوشه انگور آویزان شده از نخ

دوزولو : چیده شده

دوزدورمه ک : چیدن توسط کسی ، حروف چینی کردن

دوزولو : چیده شده

دوزولوش : شیوه چیدن و منظم کردن

..................................

 

دؤزمه ک : تحمل کردن

 

دؤزوره م : تحمل می کنم

دؤزورسه ن : تحمل می کنی

دؤزور : تحمل می کند

دؤزوروک : ( دؤزوروخ ) تحمل می کنیم

دؤزورسوز : تحمل می کنید

دؤزورله ر : تحمل می کنند

دؤزوم : تحمل

دؤزوم سوز : غیرقابل تحمل

دؤزوم سوزلوک : کم طاقتی

دؤزوم لو : متحمل

دؤزوم لولوک : قابلیت تحمل

دؤزولمه ز : غیر قابل تحمل

 

 

+ نوشته شده توسط شهربانو در پنجشنبه پانزدهم فروردین 1387 و ساعت 14:6 |

 

جان : بدن، روح

جان آتماق : با جان و دل تلاش کردن

جان آلان : عزرائیل

جان آلماق : جان کسی را گرفتن

جان وئرمه ک : جان دادن

جان اوستونده اولماق : در حال جان دادن ، در حال مرگ بودن

جان جیغاز : جان دلم

جان چکمک : جان کندن

جانا گلمه ک : به جان آمدن ، به تنگ آمدن

جان سورتن : کیسه کش در حمام

جان سیز : ضعیف

جان سیز لاشماق : ضعیف شدن

جان قورتارماق : جان بدر بردن

جانلانماق : زنده شدن ، جان گرفتن

جانی یانان : دلسوز

جانی یانمیش : جانش سوخته ، نفرین وناسزا است

جانا سینمه ک : به دل چسبیدن

جانیندان بئزمه ک : از جان خود سیر شدن

جانینین هاییندا قالماق : به فکر جان خودش بودن

جانی دینجه لمه ک : آسوده شدن

جانی سولو : زنده و سر حال

+ نوشته شده توسط شهربانو در پنجشنبه پانزدهم فروردین 1387 و ساعت 1:30 |

سیزده بدر خوشی داشته باشید

 

+ نوشته شده توسط شهربانو در سه شنبه سیزدهم فروردین 1387 و ساعت 1:59 |

تاپماجالار و آتاسؤزلری

 

1 – زر بونون زردن بونو

 

زردن عباسی وار بونون

 

خنجرین دلیک دلیک

 

گؤر نه صفاسی وار بونون

 

..

 

2 – حاجیلار حججه گئده ر

 

جهد ائلر گئجه گئده ر

 

بیر یومورتا ایچینده

 

قیرخ بیر داناجوجه گئده ر

 

..

 

3 – بیزیم دامنان سیزین داما دینگلان هوپ

 

..

 

4 – آلچاق دامنان قار یاغار

 

..

 

5 – اوزون اوزون اوزانار

 

هفته ده بیر بئزه نر

 

...

 

جواب :

 

1 – ناریش

 

2 – نار

 

3 – پیشیک

 

4 – قلبیر

 

5 – شریت

 

..............

 

آتاسؤزلری

 

نه توکسن آشیوا ، گلر باشیوا

 

چاه کن عاقبت خود ته چاه است

 

..

 

ساخلا سامانی ، گلر زامانی

 

هر چه خوارآید ، روزی به کار آید

 

..

 

آتیم آت اولونجا ، ییه سی مات اولار

 

گوساله تا گاو شود دل صاحبش آب شود

 

..

 

آج تویوق یاتار یوخودا داری گؤره ر

 

شتر در خواب بیند پنبه دانه

 

..

 

صبرینه ن حالوا پیشر ای قورا سندن

 

گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی

 

...

 

گؤنده رن : حسین -  وبلاک پرندگان

 

+ نوشته شده توسط شهربانو در جمعه نهم فروردین 1387 و ساعت 0:15 |

آتا سؤزلری خلجی ، فارسی ، ترکی آذربایجانی

 

الله واقولو اشكي هچ كس هاچابيلمز

دري كه خداببندد هيچ كس نمي تونه باز كنه

آللاه باغلادیغی قاپینی هئچ قول آچابیلمه ز

...

اكي بوش بي قازانچا قينمز

 دوتا كله در يك ديگ جوش نمياد

ایکی باش بیر قازاندا قایناماز

...

الله  بو كوزي او كوزكه محتاج ادمته

خدا اين چشم را به اون يكي محتاج نكنه

آللاه بو گؤزو او گؤزه محتاج ائله مه سین

...

الي ايش كه وارمور

دستش به كار نمي ره

الی ایشه قیزمیر

...

اوزاق هري اقلو اوماز

مرد بلند قد بي عقل ميشه

اوجا ادامین عاغلی توپوغوندا اولار

...

بيچاق ازين كسمز

چاقو خودش را نمي بره

پیچاق اؤز دسته سینی که سمه ز

...

تانبال كيشي قيزي زيرينگ اولور

دختر زن تنبل هميشه زرنگ ميشه

تنبل آروادین اوشاغی زیرنگ اولار

...

قونشو كيسي  آدامقا قيز وارارو

زن همسايه به چشم همسايه مثل دختره

قونشونون آروادی قونشوسونون گؤزونده قیزدی

...

قيزهيشدي قارو يتيو هات هيشدي اوقول يتيو

براي زن گرفتن پير ببر براي اسب گرفتن جوان ببر

آرواد آلماغا یانینجا یاشلی آپار ، آت آلماغا یانینجا جاوان آپار

...

كيسيسي قشنگله يوروپ تورما

اوني كه زنشش قشنگه با اون رفت آمد نكن

آروادی گؤزل اولان کیشی نه ن گئت گل ائله مه

...

من توه اوستوچا داق اولوقام يلان چالار

من اگه رو شتر هم باشم مار نيش ميزنه

من یازیق ده وه اوستونده ده اوتورسام ایلان چالار

...

ننسه واقو قيزي آلو

به مامانش نگاه كن دخترش را بگير

آناسینا باخ قیزینی آل

...

منبع ضرب المثل های خلجی

http://doona1386.blogfa.com/post-59.aspx

 

+ نوشته شده توسط شهربانو در جمعه نهم فروردین 1387 و ساعت 0:11 |

 

آغیر : سنگین

آغیر : یواش ، آهسته

آغیر : سخت و پرزحمت

آغیر : عمل سخت و خسته کننده

آغیر آدام : آدم موقر و متین

آغیر ال : دست بدون خیر

آغیر ائشیتمک : خوب نشنیدن گوش

آغیر ائشیدن : آدمی که گوشش خوب نمی شنود

آغیر اوتورماق : سنگین و متین نشستن

آغیر ایش : کار سخت

آغیر ته رپه شمه ک : کند حرکت کردن

آغیر خبر : خبر تلخ

آغیر قار : برف سنگین و زیاد

آغیر گلمه ک : تحملش سخت بودن

آغیرلانماق : سنگین شدن

آغیرلاتماق : سنگین کردن

آغیرلیق : سنگینی و متانت

آغیرلیق باسماق : دچار کابوس و خوف شدن

آغیر هاوا : هوای دلگیر

آغیر یوک : بار سنگین

آغیر یوخو : خواب سنگین

....................................

 

بو ایصطلاحی دا عزیز منصوری زاده گؤنده ریب 

 
بو بير اصطلاح دا آز ، چوخ ايشلنر:
آغير باشاگلمک: گران تمام شدن، سنگين تمام شدن
...

 

+ نوشته شده توسط شهربانو در سه شنبه ششم فروردین 1387 و ساعت 0:18 |

روباه و کلاغ

 

روبهی قالب پنیری دید

به دهان برگرفت و زود پرید

بر درختی نشست گوشه باغ

که از آن می گذشت جوجه کلاغ

گفت با او کلاغ کای بدبخت

بنده باید روم به روی درخت

توی قصه پنیر مال من است

این قضیه نه شرح حال من است

گفت روبه که هست اینگونه

وضع ما در جهان وارونه

 

عمران صلاحی

از گلستان من بیر ورقی  

  

+ نوشته شده توسط شهربانو در دوشنبه پنجم فروردین 1387 و ساعت 11:29 |

بایرام تحفه سی - صابر طاهرزاده

 

ای تؤکن موللالارین کامینه شربت نوروز

 

اغنیالارلا قوران مجلس عشرت نوروز

 

سن ده هر کس سه وینیر، بس نیه آنجاق فقرا؟

 

چکیر ائولادینی گؤردیکده خجالت نوروز؟

 

+ نوشته شده توسط شهربانو در دوشنبه پنجم فروردین 1387 و ساعت 11:27 |